Volare (Nel Blu Di Pinto Di Blu) (1958) - Dean Martin

Volare, oh oh
飛翔
Cantare, oh oh oh oh
歌唱
Let's fly way up to the clouds
讓我們飛到那雲霄之上
Away from the maddening crowds
遠離紅塵俗世熙熙攘攘
We can sing in the glow of a star that I know of
Where lovers enjoy peace of mind
歌聲於熠熠星光下囬蕩
愛侣在靜靜思緖中相望
Let us leave the confusion
and all disillusion behind
讓我們抛卻困惑與惆悵
Just like birds of a feather
a rainbow together we'll find
猶如鴻羽臨駕彩虹之上
Volare, oh oh
飛翔
E cantare, oh oh oh oh
歌唱
No wonder my happy heart sings
我的心在為你快樂歌唱
Your love has given me wings
你的愛已為我插上翅膀
Penso che un sogno cosi non ritorni mai piu
Mi dipingevo le mani e la faccia di blu
Poi d'improvviso venivo dal vento rapido
E incominciavo a volare nel cielo infinito
Volare, oh oh
E cantare, oh oh oh oh
Nel blu, dipinto di blu
Felice di stare lassu
E volavo, volavo felice piu in
alto del sole ed ancora piu su
Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiu
Una musica dolce suonava soltanto per me
Volare, oh oh
E cantare, oh oh oh oh
No wonder my happy heart sings
Your love has given me wings
Nel blu, dipinto di blu
Felice di stare lassu
Nel blu, dipinto di blu

ps:義大利歌曲飛翔(Volare),由義大利歌手兼詞曲作者多米尼克·莫達諾(Domenico Modugno 1928.1.9-1994.8.6)創作並首唱於1958年,同年折桂第八届聖雷莫音樂節(Sanremo Music Festival),並代表義大利參加58年的歐洲電視網歌曲大賽奪得第三名。該曲唱片累計銷量更是達到22,000,000張,繼摘取1958年公告牌(Billboard)年度單曲後,莫達諾的原唱錄音更是在次年的首届格莱美上稱雄“年度唱片”和“年度單曲”兩項大奬。巨大的成功使得此曲被譯成多國語言為衆多演唱者所翻唱,美國歌手迪恩·馬丁(Dean Martin 1917.6.7-1995.12.25)是較早演繹該曲的一位,這一英語/義大利雙語版亦是較為著名的。(英語部分唱詞已意譯,有懂義大利語的朋友有興趣可試著翻一下。)

评论
热度(23)