Panis Angelicus - CESAR FRABCK 1822-1890

       人聲一直是宗敎音樂(Sacred Music)領域裏一個很重要的組成部分,從中世紀聖詠(Chant)到巴洛克康塔塔(Cantata)與淸唱劇(Oratoria)、再到古典浪漫時期衆多的彌撒(Mass)與安魂曲(Requiem),直至新世紀依然廣為傳誦的贊美詩(Hymn),任何最為人所稱道的經典宗敎音律都伴隨著絕美的人聲。正如某位作曲家說過:“這世上任何樂器的聲音都祗是人聲的模仿,在人聲面前,器樂永遠祗能是伴奏。”

       Panis Angelicus(英文直譯"Bread of Angels",中文意譯"甘露")是19世紀法國作曲家賽薩爾·弗蘭克(Cesar Franck,1822~1890)為其三聲部彌撒曲(Messe à trois voix, Op.12)所寫的一首贊美詩唱段。全曲曲調平和柔美,一如甘露滋潤心田,更似上帝的仁慈普照人間,驅散塵世與心靈的陰霾。

       衆多名人如:肯尼迪兄弟(Robert & Edward Kennedy);帕瓦羅蒂甚至敎皇保羅二世等的葬禮上均演奏/唱該曲作為背景音樂,想必上帝携天使此刻亦會降臨人間,帶走逝者的靈魂,撫慰生者的傷痛,每次聆聽後伴隨著内心甯靜的便是涙水的潸然……

       進入20世紀30年代後,此曲更是被廣泛改編和演繹,古典界的“三高”和Jessye Norman、Cecilia Bartoli分别都有精彩的男女聲演唱版本,跨界的Andrea Bocelli、Josh Groban以及Charlotte Church、Celtic Woman等都有絕佳演繹。其中尤值一提的是上世纪末帕瓦羅蒂曾與其老父同臺即興二重唱此曲,父子款款情深,演唱甚為感人。

       推薦的是收錄在這張名為--ALLELUIA! Grands Choeurs Sacres的宗敎聖詠合集中的合唱版本。

ps: 《甘露》唱詞中文譯注

仁慈的主啊,
正直的主啊,
您的謙卑的僕人們尋求您的庇護,
尋求你的無窮智慧對我們的拯救。
您慕顧我們,
救主,救主,
你是奇跡。
救主,救主,
我們願做您的僕人,
我們歌頌您,
我們把心奉獻給您,
您的光榮的名字永世不朽。
即或在安靜的黑夜裏,
您的榮耀也閃耀著光輝,
向世人顯示您無上的權力。
人類的父啊,
我們歌頌贊美您!

评论(2)
热度(4)